Ícone do site resumov

ENEM 2013 Q121 Gripado,  penso  entre  espirros  em  como  a palavra gripe


Gripado,  penso  entre  espirros  em  como  a palavra gripe nos chegou após uma série de contágios entre línguas.  Partiu  da Itália  em 1743  a epidemia  de gripe que disseminou pela Europa, além do vírus propriamente dito, dois vocábulos virais: o italiano influenza e o francês grippe.  O  primeiro  era  um  termo  derivado  do  latim medieval influentia, que significava “influência dos astros sobre os homens”. O segundo era apenas a forma nominal do verbo gripper, isto é, “agarrar”. Supõe-se que fizesse referência ao modo violento como o vírus se apossa do organismo infectado.

RODRIGUES, S. Sobre palavras.Veja, São Paulo, 30 nov. 2011.

Para  se  entender   o  trecho  como  uma  unidade  de sentido, é preciso que o leitor reconheça a ligação entre seus elementos. Nesse texto, a coesão é construída predominantemente pela retomada de um termo por outro e pelo uso da elipse. O fragmento do texto em que há coesão por elipse do sujeito é:

A  “[…] a palavra gripe nos chegou após uma série de contágios entre línguas.”

B “Partiu da Itália em 1743 a epidemia de gripe […]”.

C “O primeiro era um termo derivado do latim medieval influentia, que significava ‘influência dos astros sobre os homens’.”

D  “O segundo  era apenas a forma nominal  do verbo gripper […]”.

E “Supõe-se  que fizesse referência  ao modo violento como o vírus se apossa do organismo infectado.”

letra E